Explanatory Notes        Apparatus Notes ()

Source: CU-MARK ([CU-MARK])

Cue: "them to glory again." [¶] From the gallery"

Source format: "MS facsimile and typed transcription"

Letter type: "[standard letter]"

Notes:

Last modified: 2022-11-22T15:34:40

Revision History: VF 2005-12-14 was 114:21 | RHH 2022-11-22

Published on MTPO: 2018

Print Publication: v1

This edited text supersedes the previously published text
MTPDocEd
To Pamela A. Moffett
3? September 1853 • New York, N.Y. (Typed transcription by or for Albert Bigelow Paine, CU-MARK; transcript and MS facsimile, MTL , 1:21–22, 31: UCCL 02713)

[beginning of letter missing]emendation0explanatory note

them to glory again.”

From the gallery (second floor) you have a glorious sight—the flags of the different countries represented, the lofty dome, glittering jewelry, gaudy tapestry, &c., with the busy crowdemendation passing to and fro—tis a perfect fairy palace—beautiful beyond description.1explanatory note

The Machinery department is on the main floor, but I cannot enumerate any of it on account of the lateness of the hour (past 1 o’clockemendation.) It would take more than a week to examine everything on exhibition; and as I was only in a little over two hours to-nightemendation, I only glanced at about one-third of the articles; and having a poor memory, I have enumerated scarcely any of even the principal objects. The visitors to the Palace average 6,000 daily—double the population of Hannibal. The price of admission being 50 cents, they take in about $3,000.2explanatory note

The Latting Observatory (height about 280 feet) is near the Palace—from it you can obtainemendation a grand view of the city and the country round.3explanatory note The Croton Aqueduct, to supply the city with water, is the greatest wonder yet. Immense sewers are laid across the bed of the Hudson River, and pass through the country to Westchester county, where a whole river is turned from its course, and brought to New York. From the reservoir in the city to the Westchester county reservoir, the distance is thirty-eight miles! and if necessary, they could supply every family in New York with one hundred barrels of water per day! 4explanatory note

I am very sorry to learn that Henry has been sick. [in margin: Write, and let me know how Henry is.]emendation He ought to go to the country and take exercise; for he is not half so healthy as Ma thinks he is. If he had my walking to do, he would be another boy entirely. Four times every day I walk a little over one mile; and working hard all day, and walking four miles, is exercise—I am used to it, now, though, and it is no trouble. Where is it Orion’s going to?5explanatory note Tell Ma my promises are faithfully kept, and if I have my health I will take her to Ky. in the spring—I shall save money foremendation this.6explanatory note Tell Jim andemendation all the rest of them to write, and give me all the news.7explanatory note I am sorry to hear such bad news from Will and Captain Bowen. I shall write to Will soon.8explanatory note The Chatham-square Post Office and the Broadway office too, are out of my way, and I always go to the General Post Office; so you must write the direction of my letters plain, “New York City, N. Y.,” without giving the street or anything of the kind, or they may go to some of the other offices. (It has just struck 2 A. M. and I always get up at 6, and am at work at 7.) You ask me where I spend my evenings.emendation Where would you suppose, with a free printers’ library containing more than 4,000 volumes within a quarter of a mile of me, and nobody at home to talk to? I shall write to Ella soon.9explanatory note ̭Write soon.̭emendation

Truly your Brother

P. Semendation I have written this by a light so dim that you nor Ma could not read by it.

Textual Commentary
Source text(s):

None. The text is based on two sources, one of which derives directly from the MS (Tr) and another, which includes both a partial MS facsimile (MS facs), and a transcription based on Tr (P), which apparently includes corrections from the manuscript. Two other texts, Paine 1911, 124:48–49, and MTB, 1:94–95, appear to derive from Tr without any further infusion of authority from the MS.

Previous Publication:

Newly published on MTPO, 2018. Previous publication: L1, 13–16.

Provenance:

Paine must have had at least a portion of the MS, or a photograph of it, in his possession when he published the partial facsimile (MS facs) in 1917. The first part of the MS was apparently lost before he made Tr (see Paine Transcripts in Description of Provenance). In 1912, he introduced the surviving text with the comment, “A portion of a letter to his sister Pamela has been preserved,” referred to it as a “fragment,” and identified it as “the earliest existing specimen of his composition” (MTB, 1:94).

More information on provenance may be found in Description of Provenanceclick to open link.

Explanatory Notes
0 The present text, notes, and apparatus supersede those previously published in L1, 13–16. L1’s version is available hereclick to open link.
1 

The first page (or pages) of the manuscript were evidently missing when Paine published it in 1912; except for the fragment he reproduced in facsimile, the remainder has since been lost. Clemens, however, is clearly describing the main floor of the Crystal Palace, which was divided into four sections housing exhibits from (1) the United States; (2) Great Britain and Ireland; (3) Belgium, France, and Germany; and (4) “various countries,” including Canada, Italy, Austria, Holland, and several others. The second-floor gallery gave an excellent view of sculpture displayed in the naves separating these divisions as well as in the central open space beneath the translucent dome. At night, the interior was illuminated by hundreds of gas lamps. The Machine Arcade, which Clemens mentions next, was along the east wall of the main floor and was filed with machines of every description, including the latest in printing equipment (Exhibition Catalogue, 7–23).

2 

Clemens probably wrote this letter in the early hours of 3 September, having visited the Crystal Palace the previous evening. September 2 was, in any case, the first day on which closing hour was extended until 10:00 p.m. Attendance for that day was reported at 6,125, close to the average of 6,300 in the week prior. Between 3 and 10 September, however, the average dropped well below 6,000, and between 12 and 16 September it jumped above 8,000. Given the “average 6,000 daily” Clemens reports here, it seems likely that he was writing before seeing any report of the temporary decline that began on 3 September (various notices, New York Tribune and New York Times, 23 Aug–16 Sept 1853).

3 

The observatory built by Waring Latting, and opened to the public in July 1853, was actually 350 feet high. It stood between Forty-second and Forty-third streets, adjacent to the Crystal Palace. Telescopes on the upper levels, which one reached by steam-powered elevator, afforded a panoramic view of the city. In 1856 the tower was destroyed by fire, and two years later, the “indestructible” Crystal Palace likewise succumbed in a matter of minutes (Kouwenhoven 1953, 243; Stokes 1939, 44; “Amusements,” New York Times, 8 July 1853, 5).

4 

A distributing reservoir for the Croton Aqueduct was adjacent to the Crystal Palace on Forty-second Street. Completed in 1842, the Croton aqueduct system was an engineering feat that attracted tourists and that delivered abundant water to a growing city for the rest of the century (Stokes 1939, 44).

5 

Pamela seems to have written to Clemens as soon as she learned his whereabouts, presumably from seeing his 24 August letter to their mother on about 28 August. In reporting Orion’s plans to leave Hannibal, she evidently failed to mention his destination, possibly because Orion had not yet fully formed his plans. Not until 7 September did he notify subscribers to the Hannibal Journal that, because of “a large amount of business demanding undivided attention . . . for three or four weeks to come,” he was placing “the editorial department” in the hands of the Reverend Daniel Emerson (OC 1853, 2). It is likely that this “business” was Orion’s plan to sell the Hannibal paper and move the family to Muscatine, Iowa, provided he could form a partnership with John Mahin to edit the Muscatine Journal. By 22 September, he had reached an agreement with Mahin, for on that day he sold the Hannibal Journal, and on 30 September published his first issue in Muscatine.

6 

Jane Lampton Clemens hoped to visit her ancestral home in Kentucky where, thirty years before, she had met and married John Marshall Clemens, originally from Virginia. Plans for such a trip come up again in 26–?28 Oct 1853click to open link to OC and HC, and 28 Nov 1853click to open link to OC.

7 

Clemens probably refers to his uncle James Andrew Hays Lampton (1824–79), his mother’s younger (by twenty-one years) half-brother, who had lived briefly next to the Clemenses in Hannibal about 1845 or 1846. In 1897, Clemens remembered him as “a popular beau. . . . Good fellow, very handsome, full of life. Young doctor without practice, poor, but good family and considered a good catch. Captured by the arts of Ella Hunter, a loud vulgar beauty from a neighboring town—one of the earliest chipper and self-satisfied and idiotic correspondents of the back-country newspapers—an early Kate Field” (“Villagers of 1840–3,” Inds, 98). Lampton took his medical training in St. Louis, married Ella Evelina Hunter (1834?–1904) in November 1849, and lived in New London, ten miles south of Hannibal, until returning to St. Louis, probably in 1853. According to one obituary, Lampton “early abandoned the practice of [medicine] . . . for other vocations more congenial to his inclinations and habits (Garrett 1879, 7). By 1854 he was an accountant in the St. Louis office of the surveyor general of Missouri and Illinois, a position he held until the mid-1860s (Inds, biographical directory; Selby 1973, 107; Knox 1854, 110, 188; Robert V. Kennedy: 1857, 130; 1859, 284; 1860, 303).

8 

In 1870 Clemens addressed William Bowen (1836–93) as “My First, & Oldest & Dearest Friend” (Hornberger 1941, 18). Originally from Hannibal, Bowen became a pilot before Clemens did, but the two men were briefly associated on the steamers Alfred T. Lacey, A. B. Chambers, and Alonzo Child between 1859 and 1861. Bowen piloted for the North during the Civil War and then left the river to enter the insurance business in 1868, first in St. Louis and later in Texas. If Clemens in fact wrote to him “soon,” his letter is not known to survive, but the two men did correspond until within a few years of Bowen’s death. Clemens based Joe Harper in Tom Sawyer and Huckleberry Finn on Bowen. Bowen’s father, Samuel Adams Bowen, Sr. (1790–1853), had been a steamboatman early in life, and later a prosperous Hannibal merchant and insurance agent. The “bad news” from Will was doubtless of the Captain’s “protracted and painful illness,” which proved fatal on 2 November (“Died,” Canton [Mo.] Northeast Reporter, 10 Nov 1853, 2; Ferris 1965, 19; see Inds, biographical directory).

9 

Although Paine identified “Ella” as Clemens’s “cousin and one-time sweetheart, Ella Creel,” (MTL, 1:23), Creel lived in Keokuk, Iowa, which Clemens first visited in June 1855. It therefore seems more likely that the reference here is to Ella Hunter Lampton.

Emendations and Textual Notes

All variants between the source texts are reported below. Adopted readings followed by ‘(MTP)’ are editorial emendations of the source readings.

 [beginning of letter missing] | them to glory again.” (MTP)  ● (Portion of letter.) | . . them to glory again.”  (Tr) [incomplete sentence not in] (MSfacs, #P) 
 crowd (P)  ● [word not in] (Tr) 
 1 o’clock (Tr)  ● 8 o’clock (P) 
 to-night (Tr)  ● tonight (P) 
 obtain (P)  ● ontain (Tr) 
 [in margin: Write, and let me know how Henry is.] (MTP)  ● Write . . . is. [follows ‘by it’] (TR) [not in]Although Tr transcribes this as the second sentence of the postscript, the MS facsimile—which includes the first sentence of the postscript—does not show it. Most likely the sentence was written elsewhere, probably in the margin of the passage within which it has been transcribed here, and its inclusion in the postscript in Tr was an editorial convenience.  (MSfacs) 
 for (P)  ● from (Tr) 
 and (P)  ● amd (Tr) 
 From . . . evenings. (Tr, #P)  ● [passage not in] (MSfacs) 
 Write soon (MSfacs)  ● Write soon. (Tr) Write soon (P) 
  Sam  (MSfacs)  ●  Sam (Tr)  Sam. (P) 
 P. S (MSfacs)  ● P. S. (Tr, #P) 
Top