Entirely about Bret Harte—his appearance, dress, writings, etc.
Harte was paid for setting type only, but he lightened his labors and entertained himself by contributing literature to the paper,Ⓐtextual note uninvited. The editor and proprietor, Joe LawrenceⒺexplanatory note, never saw Harte’s manuscripts, because there weren’t any. Harte spun his literature [begin page 119] out of his head while at work at the case, and set it up as he spun. The Ⓐtextual note Golden Era was ostensibly and ostentatiously a literary paper, but its literature was pretty feeble and sloppy, and only exhibited the literary forms, without really being literatureⒶtextual note. Mr. Swain, the Superintendent of the Mint, noticed a new note in that Golden Era orchestra—a new and fresh and spirited note that rose above that orchestra’s mumbling confusion and was recognizable as music. He asked Joe Lawrence who the performer was, and Lawrence told him. It seemed to Mr. Swain a shame that Harte should be wasting himself in such a place and on such a pittance,Ⓐtextual note so he took him away, made him his private secretary,Ⓐtextual note on a good salary, with little or nothing to do,Ⓐtextual note and told him to follow his own bent and develop his talent. Harte was willing, and the development began.
Bret Harte was one of the pleasantest men I have ever known. He was also one of the unpleasantest men I have ever known. He was showy, meretricious, insincere; and he constantly advertised these qualities in his dress. He was distinctly pretty, in spite of the fact that his face was badly pitted with smallpox. In the days when he could afford it—and in the days when he couldn’tⒶtextual note—his clothes always exceeded the fashion by a shade or two. He was always conspicuously a little more intensely fashionable than the fashionablest of the rest of the community. He had good taste in clothes. With all his conspicuousness there was never anything reallyⒶtextual note loud norⒶtextual note offensive about them. They always had a singleⒶtextual note smart little accent, effectively located,Ⓐtextual note and that accent would have distinguished Harte from any other of the ultra-fashionablesⒶtextual note. Oftenest it was his necktie. Always it was of a single color, and intense. Most frequently, perhaps, it was crimson—a flash of flame under his chin; or it was indigo blue, and as hot and vivid as if one of those splendid and luminous Brazilian butterflies had lighted there. Harte’s dainty self-complacencies extended to his carriage,Ⓐtextual note and gait. His carriage was graceful and easy, hisⒶtextual note gait was of the mincing sort, but was the right gait for him, for an unaffected one would not have harmonized with the rest of the man and the clothes.
He hadn’t a sincere fibre in him. I think he was incapable of emotion, for I think he had nothing to feel with. I think his heart was merely a pump, and had no other function.Ⓐtextual note I am almost moved to say I know it had no other function. I knew him intimately in the days when he was private secretary on the second floorⒶtextual note and I a fading and perishing reporter on the third, with Smiggy McGlural looming doomfully in the near distance. I knew him intimately when he came East five years later, in 1870, to take the editorship of the proposed Lakeside Magazine, inⒶtextual note Chicago, and crossed the continent through such a prodigious blaze of national interest and excitement that one might have supposed he was the Viceroy of India on a progress, or Halley’s comet come again after seventy-five years of lamented absenceⒺexplanatory note.
I knew him pretty intimately thenceforth until he crossed the ocean to be ConsulⒶtextual note, first at CrefeldⒶtextual note, in Germany, and afterwardsⒶtextual note in GlasgowⒺexplanatory note. He never returned to America. When he died, in London, he had been absent from America and from his wife and daughtersⒶtextual note twenty-six yearsⒺexplanatory note.
This is the very Bret Harte whose pathetics, imitated from Dickens, used to be a godsend to the farmers of two hemispheres on account of the freshets of tearsⒶtextual note they [begin page 120] compelled. He said to me once, with a cynical chuckle, that he thought he had masteredⒶtextual note the art of pumping up the tear of sensibility.Ⓐtextual note The idea conveyed was that the tear of sensibilityⒶtextual note was oil, and that by luck he had struck it.Ⓐtextual note
Harte told me once, when he was spending a business-fortnightⒶtextual note in my house in Hartford, that his fame was an accident—an accident that he much regretted for a while. He said he had written “The Heathen Chinee” for amusement; then had thrown it into the waste-basket; that presently there was a call for copy to finish out the Overland Monthly and let it get to press. He had nothing else, so he fished the “Chinee” out of the basket and sent that. As we all remember, it created an explosion of delight whose reverberations reached the last confines of Christendom,Ⓐtextual note and Harte’s name, from being obscure to invisibility in the one week, was as notorious and as visible, in the next, as if it had been painted on the sky in letters of astronomical magnitude. He regarded this fame as a disaster, because he was already at work on such things as “The Luck of Roaring Camp,” a loftier grade of literature, a grade which he had been hoping to presently occupy with distinction in the sight of the world. “The Heathen Chinee” did obstruct that dream, but not for long. It was presently replaced by the finer glory of “The Luck of Roaring Camp,”Ⓔexplanatory note “Tennessee’s Partner,” and those other felicitous imitations of Dickens.Ⓐtextual note In the San Franciscan days Bret Harte was by no means ashamed when he was praised as being a successful imitator of Dickens; he was proud of it. I heard him say, myself, that he thought he was the best imitator ofⒶtextual note Dickens in America, a remark which indicates a fact, to wit:Ⓐtextual note that there were a great many people in America, at that time, who were ambitiously and undisguisedly imitating Dickens. His long novel, “Gabriel Conroy,”Ⓐtextual note Ⓔexplanatory note is as much like Dickens as if Dickens had written it himself.
It is a pity that we cannot escape from life when we are young. When Bret Harte started East in his new-born glory, thirty-six years ago, with the eyes of the world upon him, he had lived all of his life that was worth theⒶtextual note living. He had lived all of his life that was to be respectworthyⒶtextual note. He had lived all of his life that was to be worthy ofⒶtextual note his own respect.Ⓐtextual note He was entering upon a miserableⒶtextual note career of poverty, debt, humiliation, shame, disgrace,Ⓐtextual note bitterness, and a world-wideⒶtextual note fame which must have often been odious to him, since it made his poverty and the shabbiness of his character conspicuous beyond the power of any art to mercifully hide them. There was a happy Bret Harte, a contented Bret Harte, an ambitious Bret Harte, a hopeful Bret Harte, a bright, cheerful, easy-laughingⒶtextual note Bret Harte,Ⓐtextual note a Bret Harte to whom it was a bubbling and effervescent joy to be alive. That Bret Harte died in San Francisco. It was the corpse of that Bret Harte that swept in splendor across the continent; that refused to go to the Chicago banquet given in itsⒶtextual note honor because there had been a breachⒶtextual note of etiquette—a carriage had not been sent for it;Ⓐtextual note that resumed its eastwardⒶtextual note journeyⒶtextual note leaving behind the grand scheme of the Lakeside Monthly in sorrowful collapse; that undertook to give all the product of its brainⒶtextual note for one year to the Atlantic Monthly Ⓐtextual note for ten thousand dollars—a stupendous sum in those days—furnished nothing worth speaking of for the great pay, but collected and spent the money before the year was outⒺexplanatory note, and thenⒶtextual note began aⒶtextual note dismal and harassing death-in-lifeⒶtextual note of borrowing from men and living on womenⒶtextual note which was to cease only at the grave.Ⓐtextual note
he came East five years later, in 1870, to take the editorship . . . lamented absence] Harte had edited the highly successful Overland Monthly since 1868, and his publications in that journal had brought him instant celebrity (see the note at 120.6–17). Eager to establish his reputation in the East, he left San Francisco for Boston on 2 February 1871. In Chicago he was offered a position as editor and part owner of the newly conceived Lakeside Monthly. (The magazine was a relaunch of the Western Monthly, founded in 1869; it was fairly successful until the financial panic of 1873.) But he snubbed the backers of the new enterprise by failing to show up at a banquet in his honor and continued east. At the time, Clemens described Harte’s journey as “a perfect torchlight procession of eclat & homage. All the cities are fussing about which shall secure him for a citizen” (3 Mar 1871 to Riley, L4, 338, 339 n. 6; Mott 1938b, 404–6, 413–16).
crossed the ocean to be Consul, first at Crefeld, in Germany, and afterwards in Glasgow] In mid-1877 Clemens heard that President Hayes was likely to award Harte a diplomatic post. He wrote to Howells:
Three or four times lately I have read items to the effect that Bret Harte is trying to get a Consulship. To-day’s item says he is to have one.
Now if I knew the President, I would venture to write him, for he has said that in the matter of information about applicants for office he values the testimony of private citizens as well as that of Members of Congress.
You do know him; & I think your citizenship lays the duty upon you of doing what you can to prevent the disgrace of literature & the country which would be the infallible result of the appointment of Bret Harte to any responsible post. Wherever he goes his wake is tumultuous with swindled grocers, & with defrauded innocents who have loaned him money. He never pays a debt but by the squeezing of the law. He borrows from all new acquaintances, & repays none. His oath is worth little, his promise nothing at all. He can lie faster than he can drivel false pathos. He is always steeped in whisky & brandy; he gets up in the night to drink it cold. No man who has ever known him, respects him. Harte is a viler character than Geo. Butler, for he lacks Butler’s pluck & spirit.
You know that I have befriended this creature for seven years. I am even capable of doing it still—while he stays at home. But I don’t want to see him sent to foreign parts to carry on his depredations. He told me many months ago that he was to have a consulship under Mr. Tilden, but I gave myself no concern about the matter, taking it as a mere after-breakfast lie to whet up his talent for the day’s villainies; & besides, I judged that his character was so well known that he would not be able to succeed in his nefarious design. But these newspaper items have an alarming look. Come, now, Howells, do a stroke for the honor of the guild. Put me under oath if you will. (21 June 1877 to Howells [1st], Letters 1876–1880 )
Later the same day he withdrew his request, explaining that he had needed to “have an outlet” for his feelings. He knew Howells would find his request “disagreeable,” because his wife was President Hayes’s cousin. Howells nevertheless forwarded the letters to Hayes (21 June 1877 to Howells [2nd], Letters 1876–1880; MTHL, 1:186). In April 1878 Howells wrote an extremely candid letter about Harte to the president:
I am reluctant to say anything about the matter you refer to me, but I will do so at your request. Personally, I have a great affection for the man, and personally I know nothing to his disadvantage. He spent a week with us at Cambridge when he first came East, and we all liked him. He was lax about appointments, but that is a common fault. After he went away, he began to contract debts, and was arrested for debt in Boston. (I saw this.) He is notorious for borrowing and was notorious for drinking. This is report. He never borrowed of me, nor drank more than I, (in my presence) and yesterday I saw his doctor who says his habits are good, now; I have heard the same thing from others. From what I hear he is really making an effort to reform. It would be a godsend to him, if he could get such a place; for he is poor, and he writes with difficulty and very little. He has had the worst reputation as regards punctuality, solvency and sobriety; but he has had a terrible lesson in falling from the highest prosperity to the lowest adversity in literature, and—you are good enough judge of men to know whether he will profit by it or not.
Personally, I should be glad of his appointment, and I should have great hopes of him—and fears. It would be easy to recall him, if he misbehaved, and a hint of such a fate would be useful to him.
—I must beg that you will not show this letter to anyone whatever, but will kindly return it to me at Cambridge. (Howells 1979, 194–95)
Harte was appointed in May as “commercial agent” (consul) at Crefeld (near Düsseldorf), and he departed for his post on 27 June (“Departures for Europe,” New York Times, 27 June 1878, 3). Upon hearing the news, Clemens wrote Howells that Harte was “a sot, a sponge, a coward,” and opined that the president had “simply pocketed his own ball” (27 June 1878 to Howells, Letters 1876–1880). Harte disliked Germany, and remained in Crefeld only two years before receiving a transfer to Glasgow, where he served as consul from 1880 to 1885.
When he died, in London . . . twenty-six years] See the Autobiographical Dictation of 4 February 1907, notes at 417.24–27 and 422.4–7.
he had written “The Heathen Chinee” for amusement . . . finer glory of “The Luck of Roaring Camp,”] The Overland Monthly was founded in 1868 by Anton Roman, a San Francisco bookseller and publisher, to replace the defunct Californian. Harte, its chief editor and a major contributor, published his “Luck of Roaring Camp” in the second issue, in August (Harte 1868). This tale of California miners was received without enthusiasm in the West, but its startling popularity in the East ensured the journal’s success. In his own copy of The Luck of Roaring Camp, and Other Sketches Clemens noted, “This is Bret’s very best sketch, & most finished—is nearly blemishless” (Harte 1870a, 18). Clemens misremembers the publication dates of the two sketches: Harte’s best-known dialect poem, “Plain Language from Truthful James” (better known as “The Heathen Chinee”), followed “The Luck of Roaring Camp,” appearing in the Overland Monthly in September 1870 (Harte 1870c; he made the same error in a letter to Harper’s Weekly dated 5 Oct 1905, RPB-JH). Although Harte himself allegedly considered it “trash” and “the worst poem I ever wrote,” it brought him immediate fame and was republished in countless journals and anthologies. Clemens later consented, reluctantly, to include it in Mark Twain’s Library of Humor (1888). In March 1882 he wrote to Howells:
I am at work upon Bret Harte, but am not enjoying it. He is the worst literary shoe-maker, I know. He is as blind as a bat. He never sees anything correctly, except Californian scenery. He is as slovenly as Thackeray, and as dull as Charles Lamb. The things which you and Clark have marked, are plenty good enough in their way, but to my jaundiced eye, they do seem to be lamentably barren of humor. Still I think we want some funereal rot in the book as a foil. (23 Mar 1882 to Howells, MH-H, in MTHL, 1:396)
The Library of Humor included three additional Harte selections: “A Jersey Centenarian,” “A Sleeping-Car Experience,” and “The Society on the Stanislaus” (SLC 1888, 89–92, 352–58, 642–48, 679–80; Scharnhorst 2000a, 36–43; for Mark Twain’s Library of Humor see AD, 2 June 1906, note at 77.20–22).
“Tennessee’s Partner,” . . . “Gabriel Conroy,”] “Tennessee’s Partner” was published in the Overland Monthly in October 1869 and collected in The Luck of Roaring Camp, and Other Sketches. In his copy of the book Clemens commented, “In this sketch the ‘dialect’ is much better done than is usual with Harte; but the gambling slang introduces ‘bowers’ into poker, where they do not belong.” In addition, he noted that it was “much more suggestive of Dickens & an English atmosphere than ‘Pike County’ ” (Harte 1869b, 1870a, 62, 71). For Gabriel Conroy see the Autobiographical Dictation of 4 February 1907 and the notes at 421.16–22 and 421.35–40.
undertook to give all the product of its brain . . . spent the money before the year was out] Harte wrote to James Osgood, publisher (with James T. Fields) of the Atlantic Monthly and Every Saturday, on 6 March 1871: “I accept your offer of $10,000 for the exclusive publication of my poems and sketches (not to be less than 12 in no.) in your periodicals for the space of one year commencing Mar. 1st 1871” (CU-BANC, in Harte 1997, 48). This generous fee was said to be the largest in the history of any American magazine. It took Harte a year and a half to fulfill his contract, but he had contributed twelve tales and poems to both publications by September 1872. They were not up to the standard of his earlier work, however, and even he acknowledged that at least one was “poor stuff” (Harte 1997, 61–62; O’Connor 1966, 145–46; Scharnhorst 2000a, 77–87; Scharnhorst 1995, 48–51, 132–34).
Source documents.
TS1 Typescript, leaves numbered 896–902 (altered in pencil to 920–26), made from Hobby’s notes and revised.TS2 (lost) Typescript, leaves conjecturally numbered 1049–55, revised (conjecturally) by Clemens and/or Paine; now lost.
Harper’s “Unpublished Chapters from the Autobiography of Mark Twain: Part II.” Harper’s Monthly Magazine 144 (March 1922): 458–60, typeset from the revised TS2: ‘Harte was . . . the grave.’ (118.35–120.42).
TS2, which is missing, presumably incorporated Clemens’s TS1 revisions. Paine probably used TS2 as printer’s copy when he published the dictation in Harper’s Monthly in 1922, where it is paired with the dictation of 13 June 1906. The published text omits the most critical remarks about Bret Harte, which must have been deleted on TS2. It is just possible that Clemens made these revisions to prepare the text for imminent publication; but it is as likely to have been Paine who deleted them for the Harper’s Monthly publication. All the variants are reported, although none is adopted: the omissions were clearly intended to modify the text for magazine publication only, and other minor changes are deemed nonauthorial.