Explanatory Notes
Headnote
Apparatus Notes
Headnotes
CHAPTER 15  Sandy’s Tale
[begin page 172]
Click the thumbnail to see this chapter’s historiated initial
CHAPTER 15textual note
  Sandy’s Tale

Andemendation so I’malteration in the MS proprietor of some knights,” said I, as we rode off. “Who would ever have supposed that I should live to list-up assets of that sort. I shan’t know what to do with them; unlessemendation I raffle them off. How many of them are there, Sandy?”

“Seven, please you sir, and their squires.”

“It is a good haul. Who are they? Where do they hang out?”

“Where hang they outrejected substantive textual note?”

“Yes; where do they live?”

“Ah, I understood thee not. That will I tell thee eftsoons.” Thenalteration in the MS she said musingly, and softly, turning the words daintily over her tongue: “Hang they out—hang they out—where hang—where do they hang out; ahrejected substantive, right so: where do [begin page 173] they hang out. Of a truth the phrase hath a fair and winsome grace, and is prettilyalteration in the MS worded withal. I will repeat it anon and anon in mine idlesse, whereby I may peradventure learn it. Where do they hang out. Even so! already it falleth trippingly from my tongue; and forasmuch as—”

“Don’t forget the cow-boys, Sandy.”

“Cow-boys?”

“Yes; the knights, you know. You were going to tell me about them. A while back, you remember.alteration in the MS Figuratively speaking, game’s called.”

“Game—”

“Yes, yes, yes! Go to the bat. I mean, get to work on your statistics, and don’t burn so much kindling getting your fire started.alteration in the MS Tell me about the knights.”

“I will well; and lightly will begin. So they two departed and rode into a great forest. And—”

“Great Scott!”

You see, I recognized my mistake, at once.alteration in the MS I had set her works agoingemendation rejected substantive; it was my own fault; she would be thirty days getting down to those facts. And she generally began without a preface, and finished without a result.alteration in the MS If you interrupted her, she would either go right along without noticing, or answer with a couple of words, or gorejected substantive back and say the sentence over again. So, interruptions only did harm; and yet I had to interrupt, and interrupt pretty frequently, too, in order to save my life; a person would die if he let her monotony drip on him right along all day.

“Great Scott!” I said, in my distress. She went right back and began over again:

“So they two departed and rode into a great forest. And—”

Which two?”

“Sir Gawaine and Sir Uwaine. And so they came to an abbey of monks, and there were well lodged. So on the morn they heard their masses in the abbey, and so they rode forth till they came to a great forest; then was Sir Gawaine ware in a valley by a turret, of twelve fair damsels, and two knights armed on great horses, and the damsels went to and fro by a tree. And then was Sir Gawaine ware how there hung a white shield on that tree, and ever as the damsels came by it they spit upon it, and some threw mire upon the shield—”

“Nowalteration in the MS, if I hadn’t seen the like myself in this country, Sandy,alteration in the MS I [begin page 174] wouldn’t believe it. But I’ve seen it, and I can justalteration in the MS see those creatures, now, parading before that shield and acting like that. The women here do certainly act like all possessed.alteration in the MS Yes, and I mean your bestalteration in the MS, too, society’s very choicest brands. The humblest hello-girl along ten thousand miles of wire could teach gentleness, patience, modesty, manners, to the highest duchess in Arthur’s land.”

“Hello-girl?”

“Yes, but don’t youemendation ask me to explain; it’s a new kind of girl; they don’t have them here; one oftenalteration in the MS speaks sharply to them when they are not the leastalteration in the MS in fault, and he can’t get over feeling sorry for it and ashamed of himself in thirteen hundred years, it’s such shabby mean conduct and so unprovokedalteration in the MS; factrejected substantive is, no gentleman ever does it—though I—well, I myself, if I’ve got to confess—”alteration in the MS

“Peradventure she—”

“Never mind her, never mind her; I tell you I couldn’t ever explain her so you would understand.”

sir gawaine and sir uwaine.

“Even so be it, sith ye are so minded. Then Sir Gawaine and Sir Uwaine went and saluted them, and asked them why they did that despite to the shield.alteration in the MS Sirs, said the damsels, we shall tellalteration in the MS you. There is a knight in this country that owneth this white shield, and he is a passing good man of his hands, butalteration in the MS he hateth all ladies and gentlewomen, and therefore we do all this despite to the shield. I willalteration in the MS say you, said Sir Gawaine, it beseemeth evil a good knight to despise all ladies and gentlewomen, and peradventure though he hate you he hath some cause, and peradventure [begin page 175] he loveth in some other places ladies and gentlewomen, and to be loved again, and he be suchrejected substantive a man of prowess as ye speak of—alteration in the MS

“Man of prowess—yes, that is the man to pleasealteration in the MS them, Sandy.alteration in the MS Man of brains—that is a thing they never think of. Tom Sayers—John Heenan—John L. Sullivanexplanatory note—pity but you couldalteration in the MS be here. You would have your legs under the Round Table and a ‘Sir’ inalteration in the MS front of your names within thealteration in the MS twenty-four hours; and you could bring about a new distribution of the married princesses and duchesses of the court in another twenty-four. The fact is, it isalteration in the MS just a sort of polished-up court of Comanches, and there isn’t a squaw in it who doesn’t stand ready at the dropping of a hat to desert to the buck with the biggest string of scalps at his belt.”

“look out and hold on tight.”

“—and he be such a man of prowess as ye speak of, said Sir Gawaine. Now what is his name? Sir, said they, his name is Marhaus, the king’s son of Ireland,—”

“Son of the king of Ireland, you meanemendation; the other form doesn’t mean anything.alteration in the MS And look out and hold on tight, now, we mustemendation jump this gully. . . . . . . There, we are all right, now. This horse belongs in the circus; he is born before his time.”alteration in the MS

“I know him well, said Sir Uwaine, he is a passing good knight as any is on live,—”

[begin page 176]

On live.alteration in the MS If you’ve got a fault in the world, Sandy, it is thatemendation you are aemendation shade too archaic. But it isn’t any matter.”alteration in the MS alteration in the MS

—“for I saw him once proved at a justs where many knights were gathered, and that time there might no man withstand him. Ah, said Sir Gawaine, damsels, methinketh ye are to blame, for it is to suppose he that hung that shield there herejected substantive will not be long therefrom, and then may those knights match him on horsebackemendation, and that is more your worship than thus; for I will abide no longer to see a knight’s shield dishonored. And therewith Sir Uwaine and Sir Gawaine departed a little from them, and then were they ware where Sir Marhaus came riding on a great horse straight towardsrejected substantive them. And when the twelve damsels saw Sir Marhaus they fled into the turret as they were wild, so that some of them fell by the way. Thenalteration in the MS the onealteration in the MS of the knights of the tower dressed his shield, and said on high, Sir Marhaus, defend thee. And so they ran together that the knight brake his spear on Marhaus, and Sir Marhaus smote him so hard that he brake his neck and the horse’s back—”alteration in the MS

“Well, that is just the trouble about this state of things, it ruins so many horses.”

“That saw the other knight of the turret, and dressed him toward Marhaus, and they metrejected substantive textual note so eagerly together that the knight of the turret was soon smitten down, horse and man, stark dead—”

Another horse gone; I tell you it is a custom that ought to be broken up. I don’t see how people with any feeling can applaud andemendation support it.”alteration in the MS

*   *   *   *   *   *   *alteration in the MS

“So these two knights came together with great random—”

I saw that I had been asleep and missed a chapter,alteration in the MS but I didn’t say anything. I judged that the Irish knightalteration in the MS was in trouble with the visitorsalteration in the MS by this time, and this turned out to be the case.

“—that Sir Uwaine smote Sir Marhaus that his spear brast in pieces on the shield, and Sir Marhaus smote him so sore that horse and man he bare to the earth, and hurt Sir Uwaine on the left side—”

“The truth is, Alisande,alteration in the MS these archaics are a littlealteration in the MS too simple; the vocabulary is too limited, and so, by consequence, descriptions suffer in the matter of variety; they run too much to level Saharas of factalteration in the MS, and not enough to picturesque detail; this throws about them a certain air [begin page 177] of the monotonous; in fact the fights are all alikealteration in the MS: a couple of people come together with great random—random is a good word, and so is exegesis, for that matter, and so is holocaust, and defalcationalteration in the MS, and usufruct, andalteration in the MS a hundred others, but land! a body ought to discriminate—they come together with great random, and a spear is brast, and one party brake his shield, and the other one goes down, horse and man, over his horse-tail and brake his neck, and then the next candidate comes randoming in, and brastalteration in the MS his spear, and the other man brast his shield, and down he goes, horse and man, over his horse-tail, and brake his neck, and then there’s another elected, and another and another and still another, till the material is all used up; and when you come to figure up results, you can’t tell one fight from anotheralteration in the MS nor who whipped; and as a picture, of living, raging, roaring battle, sho! why, it’srejected substantive pale and noiseless—just ghosts scuffling in a fog. Dearalteration in the MS me, what would this barren vocabulary get out of the mightiest spectacle?alteration in the MS—the burning of Rome, in Nero’s time, for instance.alteration in the MS Why, it would merely say,alteration in the MS ‘Town burned down, no insurance; boy brast a window, fireman brake his neck!emendation’ Why, that ain’t a picture!”

Italteration in the MS was a good deal of a lecture, I thought, but it didn’t disturbalteration in the MS Sandy, didn’t turn a feather;emendation her steam soared steadily up again, the minute I took off the lid:

“Then Sir Marhaus turned his horse and rode towardrejected substantive Gawaine with his spear. And when Sir Gawaine saw that, he dressed his shield, and they aventred their spears, and they came together with all the might of their horses, that either knight smote other so hard in the midst of their shields, but Sir Gawaine’s spear brake—”

“Ialteration in the MS knew it would.”alteration in the MS

—“but Sir Marhaus’s spear held; and therewith Sir Gawaine and his horse rushed down to the earth—”

“Just so—and brake his back.”alteration in the MS

—“and lightly Sir Gawaine rose upon his feet,alteration in the MS and pulledalteration in the MS out his sword, and dressed him toward Sir Marhaus on foot, and therewith either came unto other eagerly, and smote together with their swords that their shields flew in cantels, and they bruised their helms and their hauberks, and wounded either other. But Sir Gawaine, fro it passed nine of the clock, waxed by the space of three hoursalteration in the MS ever stronger and stronger,alteration in the MS and thrice his might was increased. All this espied Sir Marhaus, and had great wonder how his might increased, [begin page 178] and so they wounded other passing sore; andalteration in the MS then when it was come noon—”

The pelting sing-song of it carried me forward to scenes and sounds of my boyhood days:alteration in the MS

“N-e-e-ew Haven! ten minutes for refreshments—knductor ’ll strike the gong-bell two minutes before train leaves—passengers for the Shore-line please take seats in the rear k’yar, this k’yar don’t go no furder—emendation ahh-pls, aw-rnjz, b’nanners,alteration in the MS s-a-n-d’-ches, p——op-corn!”

marhaus, son of the king of ireland, from an effigy found in the castle.

—“and waxed pastalteration in the MS noonalteration in the MS and drew toward even-song, Sir Gawaine’s strength feebled and waxed passing faint, that unnethes he might dure any longer, and Sir Marhaus was then bigger and bigger;—”

“Which strained his armor, of course; and yet little would one of these people mind a small thing like that.”alteration in the MS

—“and so, Sir knight, said Sir Marhaus, I have well felt that ye are a passing good knight, and a marvelous man of might as ever I felt any, while it lasteth, and our quarrels are not great, and therefore it were pityrejected substantive to do you hurt, for I feel yerejected substantive are passing feeble. Ah, said Sir Gawaine, gentle knight, ye say the word that I should say. And therewith they took off their helms and either kissed other, and there they swore together either to love other as brethren—”

[begin page 179]

But I lost the thread there, and dozed off to slumber, thinking about what a pity it was that men with such superb strength—strength enabling them to stand up cased in cruelly burdensome iron and drenched with perspiration, andemendation hack and batter and bang each other for six hours on a stretch—should not have been born at a time when they could put it to some useful purpose. Take a jackass, for instancealteration in the MS: a jackass has that kind of strength, and puts it to a useful purpose, and is valuable to this world because he is a jackass; but a nobleman is not valuable because he is a jackass. Itemendation is a mixture that is always ineffectual, and should never have been attempted in the first place. And yet, once you start a mistake, the trouble is done and you never know what is going to come of it.alteration in the MS

When I came to myself again and began to listen, I perceived that I had lost another chapter,alteration in the MS and that Alisande had wandered a long way off with her people:

“And so they rode and came into a deep valley full of stones, and thereby they saw a fair stream of water; above thereby was the head of the stream, a fair fountain, and three damsels sitting thereby. In this country, said Sir Marhaus, came never knight since it was christened, but he found strange adventures—”

“This is not good form, Alisande.alteration in the MS Sir Marhaus the king’s son of Ireland talks like all the rest; you ought to give him a brogue, or at least a characteristic expletive; by this means one would recognize him as soon as he spoke, without his evenrejected substantive textual note being named. It is a common literary device with the great authors. You should make him say, ‘In this country, be jabers, came never knight since it was christened, but he found strange adventures, be jabers.’alteration in the MS You see how much better that sounds.”

—“came never knight but he found strange adventures, be jabers. Of a truth it dothalteration in the MS indeed, fair lord, albeit ’tisemendation passing hard to say, though peradventure that will not tarry, but better speed with usage. And then they rode to the damsels, and either saluted other, and the eldest had a garland of gold about her head, and she was threescore winter of age or more—”

“The damsel was?”

“Even so, dear lord—and her hair was white under the garland and—rejected substantive textual note

“Celluloidalteration in the MS teeth, nine dollars a setalteration in the MS, as likeemendation as not—the loose-fit kind, [begin page 180] that go up and down like a portcullisemendation when you eat, and fall outalteration in the MS when you laugh.alteration in the MSemendation

“The secondalteration in the MS damsel was of thirty winter of age, with a circlet of gold about her head. The third damsel was but fifteen year of age—”explanatory note textual note

“it was the largest castle we had seen.”

Billows of thought came rolling over my soul, and the voice faded out of my hearing!emendation

Fifteenemendation!alteration in the MS Break—my heart! oh, my lost darling!alteration in the MS Just her age who was so gentle, and lovely, and all the world to me; and whom I shall never see again! How the thought of her carries me back over wide seas of memory to a vaguealteration in the MS dim time, a happy time, so many many centuries hence, when I used to wake in the soft summer mornings out of sweet [begin page 181] dreams of her, and say “Hello, Central!”emendation just to hear her dear voice come melting back to me with a “Hello, Hankalteration in the MS!”emendation that was music of the spheres to my enchanted ear. She got three dollars a week, but she was worth it.emendation textual note

I could not follow Alisande’s further explanation of who our captured knights were, now —I mean, in case she should ever get to explaining who they werealteration in the MS; my interest was gone, my thoughts were far away, and sad. By fitful glimpses of the drifting tale, caught here and there and now and then, I merely noted in a vague wayalteration in the MS that each of theseemendation three knightsalteration in the MS took one of theseemendation three damsels up behind him on his horse, and one rode north, another east, the other south, to seek adventures, and meet again and lie, after year and day. Year and dayrejected substantive—and without baggage. It was of a piece with the general simplicity of the country.

The sun was now setting. It was about three in the afternoon when Alisande had begun to tell me who the cow-boys were; so she had made pretty good progress with it—for her. She would arrive some time or other, no doubt, but she was not a person who could be hurried.

We were approaching a castle which stood on high ground; a huge, strong,alteration in the MS venerable structure, whose gray towers and battlements were charminglyalteration in the MS draped with ivy, and whose whole majestic mass was drenched with splendors flung from the sinking sun. It was the largest castle we had seen, and so I thought it might be the one we were after, but Sandy said no. She did not know who owned it; she said she had passed it without calling, when she went down to Camelot.

Editorial Emendations CHAPTER 15  Sandy’s Tale
  And (A)  ●  “And (MS) 
  them; unless (A)  ●  them, now that I’ve got them; unless (MS) 
  set her works agoing (A)  ●  opened up her sluices (MS) 
  you (A)  ●  not in  (MS) 
  you mean (A)  ●  dear (MS) 
  we must (A)  ●  we’ve got to (MS) 
  it is that (A)  ●  not in  (MS) 
  are a (A)  ●  are just a (MS) 
  horseback (I-C)  ●  horse-  |  back (MS) 
  applaud and (A)  ●  applaud it and (MS) 
  neck! (A)  ●  neck. (MS) 
  feather; (A)  ●  feather: (MS) 
  furder— (A)  ●  furder—  |  — (MS) 
  perspiration, and (A)  ●  perspiration, and  |  and (MS) 
  jackass. It (A)  ●  jackass. I never saw one that was. It (MS) 
  ’tis (A)  ●  it is (MS) 
  as like (A)  ●  like (MS) 
  up . . . portcullis (A)  ●  jig-jig (MS) 
  laugh.” (A)  ●  laugh.  (MS) 
  Billows . . . hearing! (A)  ●  not in  (MS) 
  Fifteen (A)  ●  “Fifteen (MS) 
  “Hello, Central!” (A)  ●  ‘Hello, Central?’ (MS) 
  “Hello, Hank!” (A)  ●  ‘Hello, Hank!’ (MS) 
  it. (I-C)  ●  it.” (MS) 
  these (A)  ●  the (MS) 
  these (A)  ●  the (MS) 
Rejected Substantives CHAPTER 15  Sandy’s Tale
  hang they out (MS)  ●  do they hang out (A,E) 
  ah (MS)  ●  eh (A,E) 
  set her works agoing (A)  ●  opened up her sluices (MS,E) 
  or go (MS)  ●  and go (A,E) 
  fact (MS)  ●  the fact (A,E) 
  he be such (MS)  ●  he such (A,E) 
  there he (MS)  ●  there (A,E) 
  towards (MS)  ●  toward (A,E) 
  met (MS)  ●  went (A,E) 
  it’s (MS,E)  ●  its (A) 
  toward (MS,A)  ●  towards (E) 
  were pity (MS)  ●  were a pity (A,E) 
  ye (MS)  ●  you (A,E) 
  even (MS)  ●  ever (A,E) 
  garland and— (MS)  ●  garland— (A,E) 
  year and day. Year and day (MS,A)  ●  a year and a day. A year and a day (E) 
Alterations in the Manuscript CHAPTER 15  Sandy’s Tale
 I’m] originally ‘I’ve’; ‘m’ written over ‘ve’.
 eftsoons.” Then] ‘Then’ follows canceled ‘Hang they’; the preceding quotation marks apparently added.
 prettily] originally ‘pretty’; ‘ily’ written over wiped-out ‘y’.
 remember. Figuratively speaking, game’s] originally ‘remember.” ’; ‘Game’s’ added and the quotation marks canceled; ‘Figuratively speaking,’ interlined; the ‘G’ of ‘Game’s’ not reduced to ‘g’.
 kindling . . . started.] interlined above canceled ‘atmosphere fooling around.’
 at once.] interlined above canceled ‘straight off.’
 And . . . result.] interlined.
 “Now] interlined above canceled ‘ “Well’.
 Sandy,] interlined in pencil.
 just] written over ‘s’.
 possessed.] followed by canceled closing quotation marks.
 

best] follows canceled ‘very’.

 often] interlined in pencil.
 the least] interlined in pencil.
 unprovoked] follows canceled ‘uncalled’.
 —though . . . confess—”] added in pencil following a canceled period and canceled closing quotation marks.
 shield.] followed by canceled ‘Sirs, said the damsels, we shall tell you—” “Not shall—will tell you. I know it’s human to mix the shalls and wills, but it’s a curable defect. Before you use one of those words, you want to try them in the Frenchman’s sentence, and then you’ll see which one of them you want. It’s a good rule to keep by you. The Frenchman said, ‘I know I will drown—nobody shall help me.’ Got them wrong end first, you see.” “It is well bethought; I will bear the commandment in my memory.’; the single quotation marks preceding ‘I know’ and following ‘help me.’ written over double quotation marks.
 shall tell] interlined above canceled ‘will tell’.
 hands, but] originally ‘hands—” “Bully good man with his hands would be sounder English, but never mind, it’s near enough.” “—but’; ‘—” “Bully . . . enough.” “—’ canceled; the comma following ‘hands’ probably added after the cancellation.
 shield. I will] originally ‘shield—” “It’s the act and answer of a child! But then they are all children in this country; you couldn’t tell Methuselah from the baby, for anything that Methuselah would know or say or do that the baby wouldn’t.” “I will’; ‘—” “It’s . . . wouldn’t.” “ ’ canceled; the period following ‘shield’ added; ‘I will’ marked to run on following ‘shield.’
 of—] the dash written over a period.
 please] interlined above canceled ‘fetch’.
 Sandy.] interlined in pencil following a comma added in pencil to replace a canceled period.
 but you could] originally ‘you can’t’; ‘but’ interlined; ‘could’ interlined above canceled ‘can’t’.
 in] written over wiped-out ‘to’.
 within the] interlined above canceled ‘inside of’.
 it is] ‘it’ originally ‘its’; ‘s’ wiped out.
 Ireland,—” “Son . . . time.” “I know] ‘—” “Son . . . time.” “ ’ canceled then restored with the penciled instruction ‘Stet’; the comma, dash, and quotation marks following ‘Ireland’ and the quotation marks preceding ‘I know’ rewritten in pencil, probably for clarity after the intervening passage was restored.
 anything.] followed by canceled closing quotation marks.
 live,—” On . . . matter.” —“for] the dashes and quotation marks after ‘live,’ and before ‘for’ and the intervening paragraph canceled in ink then restored in pencil, the dashes and quotation marks by rewriting them, the paragraph with the instruction ‘stet’; the MS originally read ‘ “—for’, but the dash and the quotation marks were transposed when they were rewritten.
  live.] the period written in pencil over a comma; followed by ‘—land of Goshen!’ canceled in pencil; part of the revision noted at 175.38–176.3.
 matter.”] the period written over a comma, and the quotation marks added, both in pencil; followed by ‘it’s all right.” ’ canceled in pencil; part of the revision noted at 175.38–176.3.
 

way. Then] originally ‘way—” ’, followed by an additional paragraph which was revised then canceled, followed in turn by ‘ “Then’; the dash and quotation marks following ‘way’ and the quotation marks preceding ‘Then’ canceled when the intervening paragraph was canceled; the period following ‘way’ added. The canceled paragraph is reproduced below. The superior numbers refer to Mark Twain’s revisions, which are listed following the passage.

‘ “It’s1 just like that kind;2 rush, scamper, scream, tumble; why it’s like children that have flung a stone at a dog.” ’

1.   “It’s] originally ‘ “George, it’s’; ‘ “George,’ canceled; ‘I’ written over ‘i’; the quotation marks added before ‘It’s’.
2.   kind;] followed by canceled closing quotation marks; the semicolon mended from a period.
 the one] ‘the’ interlined.
 back—”] the dash written over a period.
 applaud . . . it.”] squeezed in following canceled ‘act so.” ’
  asterisks the asterisks added in pencil.
 a chapter,] interlined preceding canceled ‘a lot,’.
 Irish knight] interlined above canceled ‘Fenian’.
 visitors] interlined above canceled ‘visiting team’.
 Alisande,] interlined.
 little] followed by canceled ‘bit’.
 fact] originally ‘facts’; ‘s’ canceled.
 are all alike] originally ‘all look alike’; ‘are’ interlined; ‘look’ canceled.
 defalcation] follows canceled ‘so is’.
 and usufruct, and] interlined above canceled ‘and so on’.
 brast] originally ‘brasts’; ‘s’ canceled.
 another] written over wiped-out ‘the’.
 Dear] interlined above canceled ‘Gracious’.
 spectacle?] the question mark added in pencil.
 instance.] the period added in pencil to replace a colon canceled in pencil.
 Why . . . say,] interlined in pencil.
 It] written flush to the left margin; marked to begin a new paragraph with a paragraph sign interlined in pencil.
 disturb] interlined above canceled ‘phase’.
 “I] follows ‘B’ gosh’ interlined then canceled.
 would.”] the period added to replace a canceled exclamation point.
 

“Just . . . back.”] squeezed in to replace a paragraph which was revised then canceled. The canceled paragraph is reproduced below. The superior numbers refer to Mark Twain’s revisions, which are listed following the paragraph.

‘ “Same old trip. No change of cars.”1 ‘N-e-e-ew 2 Haven! ten minutes for refreshments—knductor3 ’ll strike the gong-bell two minutes before train leaves—passengers by the Shore-line please take seats in the rear k’yar,4 this k’yar5 don’t go no furder6ah-pls, aw-rnjz, b’nanners, sand’ches, p——op-corn!’’

1.   cars.”] the quotation marks possibly added.
2.   ‘N-e-e-ew . . . p——op-corn!’] canceled separately from, and apparently before, the preceding sentence.
3.   knductor] originally ‘conductor’; ‘kn’ written over ‘con’.
4.   k’yar,] originally ‘car,’; ‘k’’ interlined and ‘y’ written over ‘c’.
5.   k’yar] interlined above canceled ‘car’.
6.   furder] interlined above canceled ‘further’.
 feet,] followed by canceled ‘— “That is a Good line—a good musical line, and sounds like Tennyson.” ’ ‘ “That is a’ interlined; ‘Good’ follows canceled opening quotation marks; the ‘G’ of ‘Good’ not reduced to ‘g’.
 and pulled] follows a canceled dash and opening quotation marks; began a new paragraph before cancellation of the paragraph reported in the preceding entry.
 by . . . hours] interlined.
 stronger,] followed by canceled ‘till it came to the hour of noon,’.
 sore; and] originally ‘sore. And’; the period mended to a semicolon; the ‘A’ not reduced to ‘a’.
 was come . . . past] canceled in ink, then restored with the penciled instruction ‘stet’; follows canceled ‘was past noon, and when it drew toward’.
 The pelting . . . days:] interlined in pencil.
 b’nanners,] followed by canceled ‘sand’ches, p——op-corn!” ’.
 noon] follows ‘was’ interlined in ink then canceled in pencil.
 bigger;—” “Which . . . that.” —”and] the dashes and quotation marks after ‘bigger;’ and before ‘and’ and the intervening paragraph canceled in ink then restored in pencil, the dashes and quotation marks by rewriting them, the paragraph with the instruction ‘Stet’.
 brethren—” But . . . come of it. When . . . “And] ‘—” But . . . come of it.’ and ‘When . . . “And’ canceled separately, then restored with the penciled instruction ‘Stet all this.’; ‘When’ originally run-on; marked to begin a new paragraph with a paragraph sign, probably when ‘—” But . . . come of it.’ was canceled; the dash and quotation marks following ‘brethren’ were canceled and a period and ‘And’ added, probably when ‘But . . . “And’ was canceled; the period and ‘And’ canceled and the dash and quotation marks following ‘brethren’ interlined, all in pencil, probably when the subsequent paragraphs were restored.
 instance] written over ‘a’.
 chapter,] interlined above canceled ‘lot of facts,’.
 form, Alisande.] originally ‘form.’; the comma added and ‘Alisande’ interlined.
 jabers.’] followed by canceled closing quotation marks.
 doth] followed by a canceled comma.
 garland and— . . . laugh.] ‘and— . . . laugh.’ canceled in ink, then restored in pencil, ‘and— . . . out’ with the instruction ‘Stet all this’, ‘when you laugh.’ on the next MS page by rewriting; ‘garland’ is followed by a period written over a comma and inadvertently left standing when ‘and— . . . laugh.’ was restored.
 “Celluloid] follows canceled ‘ “Teeth’.
 set] follows canceled ‘set, no doubt’.
 out] followed by canceled ‘when you holler. I know: always talking about’.
 “The second] originally run-on; marked to begin a new paragraph with an interlined paragraph sign in pencil; the quotation marks added in pencil.
 Fifteen!] the exclamation point mended in pencil from a period.
 Break . . . darling!] interlined in pencil.
 a vague] follows what may be canceled ‘that’.
 Hank] follows a canceled exclamation point and a canceled question mark.
 —I . . . they were] interlined in pencil.
 I merely . . . way] interlined in pencil; ‘way’ followed by a canceled comma.
 three knights] ‘three’ interlined.
 strong,] interlined above canceled ‘massive’.
 

charmingly] interlined above canceled ‘densely’.

Textual Notes CHAPTER 15  Sandy’s Tale
 

CHAPTER 15] At the top of the manuscript page beginning here, Mark Twain wrote and canceled three sets of planning notes. In the upper left corner he noted the improvements he intended to have Hank bring to Arthur’s kingdom. (Chapter 10, which introduces many of these changes, had not yet been written.)

Paid Fire Co. (after a fire in the palace.

Electric light.

Telegraph,

telephone

aluminum.

Next to the last three items Clemens drew a wavy line and wrote “Steam.” His second set of notes, in the upper right corner of the page, sketched plans for the continuation of Hank and Sandy’s quest. Most of the outlined episodes were used in the next eight chapters.

Raid to be contin through.


abbey of monks.

convent (?) of nuns.

Castle of Morgan le Fay.

Day or two with Hermit.

(who is also a leech.

Opposition hermit comes to measure austerities with him. B Bet on our hermit.


Monks teach catechism & legends of Saints only.


These are the extent of Sandy’s accomplishments.


A Harper comes along—at Castle. Horrid music these two words added in pencil


We become a poet & steal from Tennyson.

Making use of Tennyson’s Arthurian verse had occurred to Mark Twain earlier (see the textual note at 118 title ). Although he never did incorporate it into the book, the idea continued to intrigue him. The plan recorded here was given its fullest expression in the autumn of 1888, when Mark Twain included it with other working notes for A Connecticut Yankee in his notebook:

Competition of bards. Break, break, break; the Fair Maid of Astolat; some exploit of Launcelot, (to curry favor with Queen) from Idyls. Sensation. Hint that I was “prepared.” I demand an instant competition. The bard breaks down, showing that his barbarous previous effort had been memorized. I whirl in some more Tennyson, with a touch of Shak & Browning & take the cake. King says, “Strike the lyre”—I lay him out. ( N&J3 , p. 420)

Finally, perpendicular to the other two sets of notes, in pencil, Mark Twain wrote “Get some out of Lecky.” All three sets of notes are canceled in pencil.

 hang they out] Sandy’s effort to master the idiom (172.21–173.5) makes no sense if she says “Where do they hang out” here, as she does in the first American edition. Presumably the typist’s or compositor’s eye fell on the line above as he transcribed the sentence.
 So . . . age—”] For Sandy’s tale Mark Twain appropriated portions of Book 4, chapters 16, 17, and 18, of Morte Darthur. Elsewhere in A Connecticut Yankee when he used long passages from Malory, Mark Twain instructed his typist to insert the excerpts directly from the book; here, however, because the Morte Darthur excerpts are broken up by the dialogue burlesquing them, the author transcribed the book himself. The manuscript therefore remains the copy-text; moreover, when the first American edition departs from the shared reading of the manuscript and Morte Darthur, the variants in the first American edition have been rejected as transcription errors (see the list of rejected substantives, 175.2, 176.6, 176.11, 176.21, 178.33, and 178.34). On the other hand, the manuscript’s few departures from the wording of Morte Darthur have been retained, although three of them (“asked them why” for “asked why” at 174.32 and “toward” for “towards” at 178.16, along with the substitution of a comma for an exclamation point after “Ah” at 176.4) may have been inadvertent. A fourth change, the substitution of “will” for “shall” at 174.36, was certainly deliberate. The manuscript originally included a jibe here at Matthew Arnold’s criticism of Ulysses S. Grant for mixing up his “shalls” and “wills” in his Personal Memoirs: a few lines above Hank corrects Sandy (and thus Malory), saying “Not shall—will tell you” and provides Sandy with a maxim to help her know when to employ which verb (see the alterations list, 174.32). Sandy promises to “bear the commandment in my memory,” and this change shows she did. The few other manuscript variants from Malory are clearly adaptations, chiefly to cover the omission of portions of the original: “by the space of three hours” at 177.36 is Mark Twain’s addition, for instance, and “the damsels” at 179.32 is his substitution for the book’s “them.”
 met] As in the manuscript and Malory. The typist is probably responsible for the first American edition’s reading, “went,” mistaking Mark Twain’s m for a w and either reading “went” or reading “wet” and “correcting” it.
 even] As Mark Twain forms the word, it could well be “ever,” the reading of the first American edition. The crucial letter looks somewhat more like an n, however, and “even” seems marginally preferable for sense, as well.
 garland and—”] Mark Twain originally circled and canceled “and—’ ” and the sentence that follows it. He restored them with the instruction “Stet all this” placed so that it is not entirely clear whether it refers to “and” and the closing punctuation or only to Hank’s sarcasm (see the illustration below). Evidently the typist thought that only Hank’s remark was to be restored, for the first American edition omits the conjunction. However, “all this” in the instruction was probably meant to refer to everything within the circle. Moreover, it is likely that Mark Twain would have rewritten the closing punctuation, placing it after “garland,” if he had intended “and” to stay canceled; he was meticulous about rewriting his punctuation to avoid this sort of ambiguity in similar, nearby, situations.
 Fifteen . . . it.] In the manuscript this paragraph begins and ends with quotation marks; in the first American edition the opening quotation mark is gone and the internal quotation marks around “Hello, Central!” and “Hello, Hank!” are changed from single to double quotation marks, but the closing quotation mark at the end of the paragraph remains. Quite possibly Mark Twain initiated the change but neglected to cancel the final quotation mark; in any case, it seems apparent that Hank is not speaking out loud, so rather than restoring the punctuation of the manuscript, the punctuation of the Webster edition has been perfected.
Explanatory Notes CHAPTER 15  Sandy’s Tale
 So . . . age—”] Mark Twain copied Sandy’s tale—adding interpolations—from Morte Darthur, Book 7, chapters 16, 17, and 18. See the textual note.
 Tom Sayers—John Heenan—John L. Sullivan] Tom Sayers and John C. Heenan, the British and American champions, fought one of the most celebrated boxing matches of the century in 1860. The first international championship ever held, the fight lasted more than two hours and ended in a draw. John L. Sullivan, the last of the bare-knuckle champions, knocked out Paddy Ryan in 1882 to become the pre-eminent heavyweight boxer of the decade.
  illustration] “The body of this figure of Marhaus was copied from an old effigy, but Beard could not and did not resist the temptation to change the headdress into a peculiar sort of helmet and insert an Irish face” (Beard interview with Walter L. Pforzheimer and Alexander O. Vietor, 8 May 1934, ).