CHAPTER 18
At eight in the morning we reached the remnant and ruin of what had been the important military station of “Camp Floyd,” some forty-five or fifty miles from Salt Lake City. At 4Ⓐemendation p.m. we had doubled our distance and were ninety or a hundred miles from Salt Lake. And now we entered upon one of that species of deserts whose concentrated hideousness shames the diffused and diluted horrors of Sahara—an “alkali” desert. For sixty-eight miles there was but one break in it. I do not remember that this was really a break; indeed it seems to me that it was nothing but a watering depot in the midst of the stretch of sixty-eight miles. If my memory serves me, there was no well or spring at this place, but the water was hauled there by mule and ox teams from the further side of the desert. There was a stage station thereⒺexplanatory note. It was forty-five miles from the beginning of the desert, and twenty-three from the end of it.
We plowed and dragged and groped along, the whole livelongⒶemendation night, and at the end of this uncomfortable twelve hours we finished the forty-five-mile part of the desert and got to the stage station where the imported water was. The sun was just rising. It was easy enough to cross a desert in the night while we were asleep; and it was pleasant to reflect, in the morning, that we in actual person had encountered an absolute desert and could always speak knowingly of deserts in presence of the ignorant thenceforward. And it was pleasant also to reflect that this was not an obscure, back country desert, but a very celebrated one, the metropolis itself, as you may say. All this was very well and very comfortable and satisfactory—but now we were to cross a desert in daylight. This was fine—novel—romantic—dramatically adventurous— [begin page 123] this, indeed, was worth living for, worth traveling for! We would write home all about it.
This enthusiasm, this stern thirst for adventure, wilted under the sultry August sun and did not last above one hour. One poor little hour—and then we were ashamed that we had “gushed” so. The poetry was all in the anticipation—there is none in the reality. Imagine a vast, waveless ocean stricken dead and turned to ashes; imagine this solemn waste tufted with ash-dusted sage-bushes; imagine the lifeless silence and solitude that belong to such a place; imagine a coach, creeping like a bug through the midst of this shoreless level, and sending up tumbled volumes of dust as if it were a bug that went by steam; imagine this aching monotony of toiling and plowing kept up hour after hour, and the shore still as far away as ever, apparently; imagine team, driver, coach and passengers so deeply coated with ashes that they are all one colorless color; imagine ash-drifts roosting above moustaches and eyebrows like snow accumulations on boughs and bushes. This is the reality of it.
The sun beats down with dead, blistering, relentless malignity; the perspiration is welling from every pore in man and beast, but scarcely a sign of it finds its way to the surface—it is absorbed before it gets there; there is not the faintest breath of air stirring; there is not a merciful shred of cloud in all the brilliant firmament; there is not a living creature visible in any direction whither one searches the blank level that stretches its monotonous miles on every hand; there is not a sound—not a sigh—not a whisper—not a buzz, or a whir of wings, or distant pipe of bird—not even a sob from the lost souls that doubtless people that dead air. And so the occasional sneezing of the resting mules, and the champing of the bits, grate harshly on the grim stillness, not dissipating the spell but accenting it and making one feel more lonesome and forsaken than before.
The mules, under violent swearing, coaxing and whip-cracking, would make at stated intervals a “spurt,” and drag the coach a hundred or maybeⒶemendation two hundred yards, stirring up a billowy cloud of [begin page 124] dust that rolled back, enveloping the vehicle to the wheel-tops or higher, and making it seem afloat in a fog. Then a rest followed, with the usual sneezing and bit-champing. Then another “spurt” of a hundred yards and another rest at the end of it. All day long we kept this up, without water for the mules and without ever changing the team. At least we kept it up ten hours, which, I take it, is a day, and a pretty honest one, in an alkali desert. It was from four in the morning till two in the afternoon. And it was so hot! and so close! and our water canteens went dry in the middle of the day and we got so thirsty! It was so stupid and tiresome and dull! and the tedious hours did lag and drag and limp along with such a cruel deliberation! It was so trying to give one’s watch a good long undisturbed spell and then take it out and find that it had been fooling away the time and not trying to get ahead any! The alkali dust cut through our lips, it persecuted our eyes, it ate through the delicate membranes and made our noses bleed and kept them bleeding—and truly and seriously the romance all faded far away and disappeared, and left the desert trip nothing but a harsh reality—a thirsty, sweltering, longing, hateful reality!
Two miles and a quarter an hour for ten hours—that was what we accomplished. It was hard to bring the comprehension away down to such a snail-pace as that, when we had been used to making eight and ten miles an hour. When we reached the station on the farther verge of the desertⒺexplanatory note, we were glad, for the first time, that the DictionaryⒶemendation was along, because we never could have found language to tell how glad we were, in any sort of dictionary but an unabridged one with pictures in it. But there could not have been found in a whole library of dictionaries language sufficient to tell how tired those mules were after their twenty-three-mileⒶemendation pull. To try to give the reader an idea of how thirsty they were, would be to “gild refined gold or paint the lily.”Ⓔexplanatory note
Somehow, now that it is there, the quotation does not seem to fit—but no matter, let it stay, anyhow. I think it is a graceful and attractive thing, and therefore have tried time and time again to work it in where it would fit, but could not succeed. These efforts have kept my mind distracted and ill at ease, and made my narrative [begin page 125] seem broken and disjointed, in places. Under these circumstances it seems to me best to leave it in, as above, since this will afford at least a temporary respite from the wear and tear of trying to “lead up” to this really apt and beautiful quotation.