Explanatory Notes
See Headnote
Apparatus Notes
See Headnotes
CHAPTER 63
[begin page 431]

CHAPTER 63

On a certain bright morning the Islands hove in sightexplanatory note, lying low on the lonely sea, and everybody climbed to the upper deck to look. After two thousand miles of watery solitude the vision was a welcome one. As we approached, the imposing promontory of Diamond Head rose up out of the ocean,emendation its rugged front softened by the hazy distance, and presently the details of the land began to make themselves manifest: first the line of beach; then the plumed cocoanutemendation trees of the tropics; then cabins of the natives; then the white townemendation of Honolulu, saidemendation to contain between twelve and fifteen thousandemendation inhabitants,emendation textual note spread over a dead level; withemendation streets from twenty to thirty feet wide, solid and level as a floor, most of them straight as a line and a fewemendation as crooked as a corkscrew.

The further I traveled through the town the better I liked it. Every step revealed a new contrast—disclosed something I was unaccustomed to. In place of the grand mud-colored brown stoneemendation fronts of San Francisco, I saw dwellingsemendation built of straw, adobes emendation and cream-coloredemendation pebble-and-shell-conglomerated coral cut into oblongemendation blocks and laid in cement; also a great number ofemendation neatemendation white cottages, with green window-shutters; in place of front yards like billiard-tables with iron fences around them, I saw these homesemendation surrounded by ample yardsemendation, thickly clad with green grass, and shaded by tall trees, through whose dense foliage the sun could scarcely penetrate; in place of the customary geranium, calla lily, etc.,emendation languishing in dust and general debilityemendation, I saw luxurious banks and thickets of flowers, fresh as a meadow after a rain, and glowing with the richest dyes; in place of the dingy horrors of San Francisco’s pleasure grove,emendation the “Willows,”explanatory note emendation I saw huge-bodied, wide-spreading forest trees, with strange names and stranger appearance—trees that cast a shadow like a thunder-cloud, and were able to stand alone without being tied to green poles; in place ofemendation [begin page 432] gold-fish, wiggling around in glass globes,emendation assuming countlessemendation shades and degrees of distortion through the magnifying and diminishing qualities of their transparent prison houses, I saw catsexplanatory note—Tom-cats, Mary Ann cats, long-tailed cats, bob-tailemendation cats, blind cats, one-eyed cats, wall-eyed cats, cross-eyed cats, gray cats, black cats, white cats, yellow cats, striped cats, spotted cats, tame cats, wild cats, singed cats, individual cats, groups of cats, platoons of cats, companies of cats, regiments of cats, armies of cats, multitudes of cats, millions of cats, and all of them sleek, fat, lazy and sound asleep.

sceneemendation textual note on the islands.

I looked on a multitude of people, some white, in white coats, vests, pantaloons, even white cloth shoes, made snowy with chalk duly laid on every morning; but the majority of the people were almost as dark as negroes—women with comely features, fine black eyes, rounded forms, inclining to the voluptuous, clad in a single [begin page 433] bright red or white garment that fell free and unconfined from shoulder to heel, long black hair falling loose, gypsy hats, encircled with wreaths of natural flowers of a brilliant carmine tint; plenty of dark men in various costumes, and some with nothing on but a battered stove-pipe hat tilted on the nose, and a very scant breech-clout;—certain smoke-dried children were clothed in nothing but sunshine—a very neat fitting and picturesque apparel indeed.

fashionable attire.

Inemendation place of roughs and rowdies staring and blackguarding on the corners, I saw long-haired, saddle-colored Sandwich Island maidens sitting on the ground in the shade of corner houses, gazing indolently at whatever or whoever happened along; instead of wretchedemendation cobble-stone pavementsemendation, I walked on a firm foundation of coral, built up from the bottom of the sea by the absurd but persevering insect of that name, with a light layer of lava and cinders overlying the coral, belched up out of fathomless perditionemendation long ago through the seared and blackened crater that stands dead and harmlessemendation in the distance now; instead of cramped and crowded street carsemendation, I met dusky native women sweeping by, free as the wind, on fleet horses and astrideemendation, with gaudy ridingsashes streaming like banners behind them; instead of the combined stenches of Chinadomemendation and Brannanemendation street slaughter-houses, I breathed the balmy fragrance of jessamine, oleander, and the Pride of India; in place of the hurry and bustle and noisy confusion of San Francisco, I moved in the midst of a summeremendation calm as tranquil as dawn in the Garden of Eden; in place of the Golden City’semendation skirting sand hills and the placid bay, I saw on the one side a frameworkemendation of tall, precipitous mountains close at hand, clad in refreshing green, and cleft by deep, cool, chasm-like valleys—and in front the grand sweep of the ocean:emendation a brilliant, transparent green near the shore, bound and bordered by a long white line of foamy spray dashing against the reef, and further out the deademendation blue water of the [begin page 434] deep sea, flecked with “white caps,” and in the far horizon a single, lonely sail—explanatory note emendation a mere accent-mark to emphasize a slumberous calm and a solitude that were without sound or limit. When the sun sunk down—the one intruder from other realms and persistent in suggestions of them—it was tranced luxury to sit in the perfumed air and forget that there was any world but these enchanted islands.

a bite.

It was such ecstasyemendation to dream, and dream—till you got a bite. A scorpion bite. Then the first duty was to get up out of the grass and kill the scorpion; and the next to bathe the bitten place with alcohol or brandy; and the next to resolve to keep out of the grass in future. Then came an adjournment to the bed-chamberemendation and the pastime of writing up the day’s journal with one hand and the destruction of mosquitoes with the other—a whole community of them at a slap. Then, observing an enemy approaching,—a hairy tarantula on stilts—why not set the spittoon on him? It is done, and the projecting ends of his paws give a luminous idea of the magnitude of his reach. Then to bed and become a promenade for a centipede with forty-two legs on a side and every foot hot enough to burn a hole through a raw-hide. More soaking with alcohol, and a resolution to examine the bed before entering it, in future. Then wait, and suffer, till all the mosquitoes in the neighborhood have crawled in under the bar, then slip out quickly, shut them in and [begin page 435] sleep peacefully on the floor till morning. Meantime it is comforting to curse the tropics in occasional wakeful intervals.

reconnoitering.

We had an abundance of fruit in Honolulu, of course. Oranges, pine-apples, bananas, strawberries, lemons, limes, mangoes, guavas, melons, and a rare and curious luxury called the chirimoya, which is deliciousness itself. Then there is the tamarind.

eating tamarinds.
I thought tamarinds were made to eat, but that was probably not the idea. I ate several, and it seemed to me that they were rather sour that year. They pursed up my lips, till they resembled the stem-end of a tomato, and I had to take my sustenance through a quill for twenty-four hours. They sharpened my teeth till I could have shaved with them, and gave them a “wire edge” that I was afraid would stay; but a citizen said “no, it will come off when the enamel doesexplanatory note“—which was comforting, at any rate. I found, afterward, that only strangers eat tamarinds—but they only eat them once.

Editorial Emendations CHAPTER 63
  ocean, (C)  ●  ocean  (A) 
  cocoanut (C)  ●  coacoanut (A) 
  then the white town (A)  ●  indented from right Honolulu, March, 1866. centered Our Arrival Elaborated a Little More. [¶] We came in sight of two of this group of islands, Oahu and Molokai (pronounced O-waw-hoo and Mollo-ki), on the morning of the 18th, and soon exchanged the dark blue waters of the deep sea for the brilliant light blue of “soundings.” The fat, ugly birds (said to be a species of albatross) which had skimmed after us on tireless wings clear across the ocean, left us, and an occasional flying-fish went skimming over the water in their stead. Oahu loomed high, rugged, treeless, barren, black and dreary, out of the sea, and in the distance Molokai lay like a homely sway-backed whale on the water. centered The Hawaiian Flag. [¶] As we rounded the promontory of Diamond Head (bringing into view a grove of cocoa-nut trees, first ocular proof that we were in the tropics), we ran up the stars and stripes at the main-spencer-gaff, and the Hawaiian flag at the fore. The latter is suggestive of the prominent political elements of the Islands. It is part French, part English, part American and is Hawaiian in general. The union is the English cross; the remainder of the flag (horizontal stripes) looks American, but has a blue French stripe in addition to our red and white ones. The flag was gotten up by foreign legations in council with the Hawaiian Government. The eight stripes refer to the eight islands which are inhabited; the other four are barren rocks incapable of supporting a population. centered Reflections. [¶] As we came in sight we fired a gun, and a good part of Honolulu turned out to welcome the steamer. It was Sunday morning, and about church time, and we steamed through the narrow channel to the music of six different church bells, which sent their mellow tones far and wide, over hills and valleys, which were peopled by naked, savage, thundering barbarians only fifty years ago! Six Christian churches within five miles of the ruins of a Pagan temple, where human sacrifices were daily offered up to hideous idols in the last century! We were within pistol shot of one of a group of islands whose ferocious inhabitants closed in upon the doomed and helpless Captain Cook and murdered him, eighty-seven years ago; and lo! their descendants were at church! Behold what the missionaries have wrought! centered The Crowd on the Pier. [¶] By the time we had worked our slow way up to the wharf, under the guidance of McIntyre, the pilot, a mixed crowd of four or five hundred people had assembled—Chinamen, in the costume of their country; foreigners and the better class of natives, and “half whites” in carriages and dressed in Sacramento Summer fashion; other native men on foot, some in the cast-off clothing of white folks, and a few wearing a battered hat, an old ragged vest, and nothing else—at least nothing but an unnecessarily slender rag passed between the legs; native women clad in a single garment—a bright colored robe or wrapper as voluminous as a balloon, with full sleeves. This robe is “gathered” from shoulder to shoulder, before and behind, and then descends in ample folds to the feet—seldom a chemise or any other under-garment—fits like a circus tent fits the tent pole, and no hoops. These robes were bright yellow, or bright crimson, or pure black occasionally, or gleaming white; but “solid colors” and “stunning” ones were the rule. They wore little hats such as the sex wear in your cities, and some of the younger women had very pretty faces and splendid black eyes and heavy masses of long black hair, occasionally put up in a “net;” some of these dark, gingerbread colored beauties were on foot—generally on bare-foot, I may add—and others were on horseback—astraddle; they never ride any other way, and they ought to know which way is best, for there are no more accomplished horsewomen in the world, it is said. The balance of the crowd consisted chiefly of little half-naked native boys and girls. All were chattering in the catchy, chopped-up Kanaka language; but what they were chattering about will always remain a mystery to me. centered The King. [¶] Captain Fitch said, “There’s the King! that’s him in the buggy; I know him far as I can see him.” [¶] I had never seen a King in my life, and I naturally took out my note-book and put him down: “Tall, slender, dark; full-bearded; green frock coat, with lappels and collar bordered with gold band an inch wide; plug hat—broad gold band around it; royal costume looks too much like a livery; this man isn’t as fleshy as I thought he was.” [¶] I had just got these notes entered when Captain Fitch discovered that he had got hold of the wrong King—or, rather, that he had got hold of the King’s driver or a carriage-driver of one of the nobility. The King was not present at all. It was a great disappointment to me. I heard afterward that the comfortable, easy   | going King Kamehameha (pronounced Ka-may-ah-may-ah) V had been seen sitting on a barrel on the wharf, the day before, fishing; but there was no consolation in that; that did not restore to me my lost King. centered Honolulu. [¶] The town (SU) 
  Honolulu, said (A)  ●  Honolulu (said (SU) 
  twelve and fifteen thousand (A)  ●  12,000 and 15,000 (SU) 
  inhabitants, (C)  ●  inhabitants (A)  inhabitants) is (SU) 
  with (A)  ●  has (SU) 
  a few (SU)  ●  few (A) 
  brown stone (SU)  ●  brown (A) 
  dwellings (A)  ●  not in  (SU) 
  adobes  (C)  ●  adobies (A)  ’dobies (SU) 
  cream-colored (A)  ●  dull cream-colored (SU) 
  oblong (A)  ●  oblong square (SU) 
  cement; also a great number of (A)  ●  cement, (SU) 
  corkscrew . . . neat (A)  ●  corkscrew; houses one and two stories high, built of wood, straw, ’dobies and dull cream-colored pebble-and-shell-conglomerated coral cut into oblong square blocks and laid in cement, but no brick houses; there are great yards, more like plazas, about a large number of the dwelling-houses, and these are carpeted with bright green grass, into which your foot sinks out of sight; and they are ornamented by a hundred species of beautiful flowers and blossoming shrubs, and shaded by noble tamarind trees and the “Pride of India,” with its fragrant flower, and by the “Umbrella Tree,” and I do not know how many more. I had rather smell Honolulu at sunset than the old Police Court-  |  room in San Francisco. centered Almost a King. [¶] I had not shaved since I left San Francisco—ten days. As soon as I got ashore I hunted for a striped pole, and shortly found one. I always had a yearning to be a King. This may never be, I suppose. But at any rate it will always be a satisfaction to me to know that if I am not a King, I am the next thing to it—I have been shaved by the King’s barber. centered Landsmen on “Sea Legs.” [¶] Walking about on shore was very uncomfortable at first; there was no spring to the solid ground, and I missed the heaving and rolling of the ship’s deck; it was unpleasant to lean unconsciously to an anticipated lurch of the world and find that the world did not lurch, as it should have done. And there was something else missed—something gone—something wanting, I could not tell what—a dismal vacuum of some kind or other—a sense of emptiness. But I found out what it was presently. It was the absence of the ceaseless dull hum of beating waves and whipping sails and fluttering of the propeller, and creaking of the ship—sounds I had become so accustomed to that I had ceased to notice them and had become unaware of their existence until the deep Sunday stillness on shore made me vaguely conscious that a familiar spirit of some kind or other was gone from me. Walking on the solid earth with legs used to the “giving” of the decks under his tread, made Brown sick, and he went off to bed and left me to wander alone about this odd-looking city of the tropics. centered New Scenes and Strong Contrasts. [¶] The further I traveled through the town the better I liked it. Every step revealed a new contrast—disclosed something I was unaccustomed to. In place of the grand mud-colored brown stone fronts of San Francisco, I saw neat (SU) 
  these homes (A)  ●  those cottages (SU) 
  yards (A)  ●  yards, about like Portsmouth Square (as to size) (SU) 
  geranium, calla lily, etc., (A)  ●  infernal geranium (SU) 
  debility (A)  ●  debility on tin-roofed rear additions or in bedroom windows (SU) 
  San Francisco’s pleasure grove, (A)  ●  not in  (SU) 
  “Willows,” (A)  ●  “Willows,” and the painful sharp-pointed shrubbery of that funny caricature of nature which they call “South Park,” (SU) 
  of (A)  ●  of those vile, tire-some, stupid, everlasting (SU) 
  globes, (A)  ●  globes and (SU) 
  countless (A)  ●  all (SU) 
  bob-tail (SU)  ●  bob-tailed (A) 
  scene  (C)  ●  scenes  (A) 
  asleep . . . In (A)  ●  asleep; in (SU) 
  wretched (A)  ●  that wretched (SU) 
  pavements (A)  ●  pavement nuisance (SU) 
  perdition (A)  ●  hell (SU) 
  harmless (A)  ●  cold and harmless yonder (SU) 
  street cars (C)  ●  street-cars (SU) 
  astride (A)  ●  astraddle (SU) 
  Chinadom (A)  ●  Sacramento street, Chinadom (SU) 
  Brannan (A)  ●  Brannon (SU) 
  summer (C)  ●  Summer (SU) 
  the Golden City’s (A)  ●  our familiar (SU) 
  framework (C)  ●  frame-work (SU) 
  ocean: (A)  ●  ocean; (SU) 
  dead (A)  ●  dead, (SU) 
  sail— (A)  ●  sail—— [¶] At this moment, this man Brown, who has no better manners than to read over one’s shoulder, observes: [¶] “Yes, and hot. Oh, I reckon not (only 82 in the shade)! Go on, now, and put it all down, now that you’ve begun; just say, ‘And more ‘santipedes,’ and cockroaches, and fleas, and lizards, and red ants, and scorpions, and spiders, and mosquitoes and missionaries’—oh, blame my cats if I’d live here two months, not if I was High-You-Muck-a-Muck and King of Wawhoo, and had a harem full of hyenas!” [Wahine (most generally pronounced Wyheeny), seems to answer for wife, woman and female of questionable character, indifferently. I never can get this man Brown to understand that “hyena” is not the proper pronunciation. He says “It ain’t any odds; it describes some of ’em, anyway.”] [¶] I remarked: “But, Mr. Brown, these are trifles.” [¶] “Trifles be—blowed! You get nipped by one of them scorpions once, and see how you like it! There was Mrs. Jones, swabbing her face with a sponge; she felt something grab her cheek; she dropped the sponge and out popped a scorpion an inch and a half long! Well, she just got up and danced the Highland fling for two hours and a half—and yell!—why, you could have heard her from Lu-wow to Hoola-  |  hoola, with the wind fair! and for three days she soaked her cheek in brandy and salt, and it swelled up as big as your two fists. And you want to know what made me light out of bed so sudden last night? Only a ‘santipede’—nothing, only a ‘santipede,’ with forty-two legs on a side, and every foot hot enough to burn a hole through a raw-hide. Don’t you know one of them things grabbed Miss Boone’s foot when she was riding one day? He was hid in the stirrip, and just clamped himself around her foo  and sunk his fangs plum through her shoe; and she just throwed her whole soul into one war-whoop and then fainted. And she didn’t get out of bed nor set that foot on the floor again for three weeks. And how did Captain Godfrey always get off so easy? Why, because he always carried a bottle full of scorpions and santipedes soaked in alcohol, and whenever he got bit he bathed the place with that devilish mixture or took a drink out of it, I don’t recollect which. And how did he have to do once, when he hadn’t his bottle along? He had to cut out the bite with his knife and fill up the hole with arnica, and then prop his mouth open with the boot-jack to keep from getting the lockjaw. Oh, fill me up about this lovely country! You can go on writing that slop about balmy breezes and fragrant flowers, and all that sort of truck, but you’re not going to leave out them santipedes and things for want of being reminded of it, you know.” [¶] I said, mildly: “But, Mr. Brown, these are the mere——” [¶] “Mere—your grandmother! they ain’t the mere anything! What’s the use of you telling me they’re the mere—mere—whatever it was you was going to call it? You look at them raw splotches all over my face—all over my arms—all over my body! Mosquito bites! Don’t tell me about mere—mere, things! You can’t get around them mosquito bites. I took and brushed out my bar good night before last, and tucked it in all around, and before morning I was eternally chawed up, anyhow. And the night before I fastened her up all right, and got in bed and smoked that old strong pipe until I got strangled and smothered and couldn’t get out, and then they swarmed in there and jammed their bills through my shirt and sucked me as dry as a life-preserver before I got my breath again. And how did that dead-fall work? I was two days making it, and sweated two buckets full of brine, and blame the mosquito ever went under it; and sloshing around in my sleep I ketched my foot in it and got it flattened out so that it wouldn’t go into a green turtle shell forty four inches across the back. Jim Ayres grinding out seven double verses of poetry about Waw-hoo! and crying about leaving the blasted place in the two last verses; and you slobbering here about—there you are! Now—now, what do you say? That yellow spider could straddle over a saucer just like nothing—and if I hadn’t been here to set that spittoon on him, he would have been between your sheets in a minute—he was traveling straight for your bed—he had his eye on it. Just pull at that web that he’s been stringing after him—pretty near as hard to break as sewing silk; and look at his feet sticking out all round the spittoon. Oh, confound Waw-hoo!” [¶] I am glad Brown has got disgusted at that murdered spider and gone; I don’t like to be interrupted when I am writing—especially by Brown, who is one of those men who always looks at the unpleasant side of everything, and I seldom do. indented from right Mark Twain. (SU) 
  ecstasy (C)  ●  ecstacy (A) 
  bed-chamber (C)  ●  bed-  |  chamber (A) 
Textual Notes CHAPTER 63
 inhabitants,] Because Mark Twain’s revision of the Sacramento Union text (SU) for the opening of this chapter involved reordering much of the material, it is likely that he recopied at least the first two paragraphs of the chapter, since revising a pasted-up clipping would have been impractical. Possibly as a result of such recopying (or perhaps because of a careless typesetter), several errors were introduced. For example, at 431.9–10 the parentheses in SU around the clause “said . . . inhabitants” were deleted, presumably by Mark Twain, who then replaced the open parenthesis with a comma after “Honolulu” while neglecting to add a second comma after “inhabitants,” which resulted in faulty syntax: the A sentence makes “spread” modify “inhabitants,” whereas the SU sentence makes it clear that “Honolulu” was “spread over a dead level.” A comma has therefore been supplied after “inhabitants,” on the assumption that Mark Twain’s revision was either incomplete or misread by the typesetter. The SU reading, “a few,” at 431.12 makes better sense than the A reading, “few”; and at 431.15, SU “brown stone fronts” (a description also found elsewhere, at 261.30) is a more accurate rendering than the A “brown fronts.” Finally, at 431.16, the A reading “adobies” falls halfway between the two spellings Mark Twain discusses earlier in Roughing It, where he says, “adobes, the Spaniards call these bricks, and Americans shorten it to ‘ ’dobies’ ” (21.19–20). It seems likely that he intended to expand the colloquial “ ’dobies” to the more correct “adobes,” and was either careless or was misunderstood by his typesetter. The A reading “adobies” has therefore been emended, and italic type supplied to match the earlier occurrence.
  scene] Although normally the illustration captions in A are assumed to contain readings that are more correct than the entries in its List of Illustrations, in this case the plural “scenes” in A has been emended to the singular in accordance with the preferred reading in the List, since clearly only one scene is depicted.
Explanatory Notes CHAPTER 63
 the Islands hove in sight] The Ajax docked at Honolulu at 11 A.M. on Sunday, 18 March (“The Pioneer Steam Line,” Honolulu Pacific Commercial Advertiser, 24 Mar 66, 2).
 then . . . sail—] Mark Twain based this portion of the text (except for the paragraph at 432.11–433.11) on his letter in the Sacramento Union of 19 April 1866, revising it for inclusion in Roughing It (SLC 1866l ).
 San Francisco’s pleasure grove, the “Willows,”] Clemens was well acquainted with this popular resort, located at Mission and Eighteenth streets, whose attractions included a hotel and restaurant, gardens with tables and chairs, a minstrel and variety theater, an aquarium and zoo, and facilities for bowling and dancing ( ET&S1 , 494).
 I saw cats] On 19 May the Honolulu Advertiser reported the publication of Mark Twain’s first letters to the Union and reprinted much of his description of Honolulu, commenting: “His letters abound in genuine good humor and fun, though if he would stick a little closer to facts, they would be more reliable.” In particular, the passage on cats struck the Advertiser as apocryphal: “We half suspect he [begin page 709] brought the cats with him,” suggested the paper (“Mark Twain,” Honolulu Pacific Commercial Advertiser, 19 May 66,1). Soon after his arrival in Honolulu, however, Clemens wrote in his notebook, “1000s of cats and nary snake” ( N&J1 , 220).
 they were rather sour that year . . . it will come off when the enamel does] Mark Twain adapted this description of tamarind tasting from a similar account, in a section entitled “Fruit,” in his letter in the Sacramento Union of 20 April. He did not use this letter elsewhere in Roughing It (SLC 1866m).